En este turno los piqueros enanos y lanceros de Revodan entran en combate mientras que la refriega entre los caballeros y los jinetes de osos en el flanco derecho enano se decanta a favor del bando de Revodan. Los robagenes por su parte siguen avanzando hacía el cañón enano sufriendo una única herida a pesar de la lluvia de ataques que les sigue cayendo.
Los ballesteros enanos por su parte, al no tener a los pistoleros ya a la vista, avanzan a través del bosque buscando adquirir línea de tiro sobre el resto de fuerzas enemigas.
Turno 5/Turn 5:
El cañón enano en este turno sufre el ataque combinado del señor de Revodan junto a sus hijos robagenes. La dotación del cañón logra zafarse del señor de Revodan de un disparo (¡en todo el cascooo!) pero no son rivales para los robagenes y, a pesar de que logran también vencer al robagenes herido el turno anterior, el cañón es eliminado de la batalla.
Desde la torre el híbrido con lanzamisiles logra impactar a los arcabuceros causándoles tres bajas, lo que provocará después la huida de sus cuatro compañeros restantes.
Mientras tanto en el flanco derecho de los defensores de la torre, los ballesteros disparan sobre el combate entre lanceros y piqueros causando bajas en ambas unidades. Esto influenciará en el combate y hará que los lanceros acaben huyendo y sean perseguidos por los piqueros enanos que les causarán suficientes heridas para eliminarlos de la batalla.
The dwarven cannon is charged by the Revodan Lord and his clawed sons (the genestealer unit). The cannon’s crew reaction is to shoot against the incoming Lord, instantly killing him with a shot “direct to the helm!”, but they are no match for the genestealers and get killed, although they get to kill the wounded genestealer.
From high in the tower, the genestealer hybrid gets to hit the arquebusier unit, killing three dwarves and forcing the remaining 4 to flee from the board.
Meanwhile in the Revodan’s right flank, the human crossbowmen shoot against the combat between lancers and pikemen, causing deaths in both units. This will greatly influence the fight, making the lancers to flee, which will end up with the pursuing dwarven pikemen catching & killing the entire unit.
Turno 6/Turn 6:
La unidad de alabarderos y los robagenes giran y se dirigen ambos hacia los Squats situados en el bosque. Estos disparan de nuevo sobre los robagenes, con más suerte esta vez, eliminando a uno de ellos e hiriendo a otro. Los ballesteros situados en el bosque intercambian disparos con los arcabuceros enemigos sufriendo una baja los primeros y cuatro estos últimos, lo que provocará que acaben huyendo hacia la torre. Por su parte los ballesteros de Revodan logran causar tres bajas a los piqueros enanos con sus disparos mientras se alejan de ellos hacia el oeste.
Halberdiers and genestealers turn and go as fast as they can towards the squat unit in the forest. The squats fire again against the genestealers, killing one and wounding another. Dwarven crossbowmen, now sitting in the forest, exchange shots with the human arquebusiers, with the result of one dwarf death for four humans, which will make the arquebusiers to flee towards the tower. Meanwhile, Revodan’s crossbowmen kill three dwarf pikemen while the pikemen move towards their attackers.
Turno 7/Turn 7:
Los robagenes cargan contra la unidad de Squats que mantienen su posición disparando en contra de sus dos asaltantes y eliminándolos sin que estos causen ninguna baja, mientras que los alabarderos continúan acercándose al bosque.
Los piqueros enanos cargan contra los ballesteros de Revodan quienes aguantan la posición y disparan contra los enanos recibiendo ambos bandos 2 bajas en la refriega. Como resultado los ballesteros huirán siendo perseguidos por los piqueros aunque sin lograr darles alcance.Genestealers charge against the squat tactical squad, which shoot at the incoming attackers, killing every single genestealer before they can reach close combat, while halberdiers approach the forest even more.
Dwarven pikemen charge Revodan’s crossbowmen, who stand & shoot, with a final result of two deaths in both units. As a result of this the crossbowmen will run away being chased by the dwarves, which will not catch them.
Turno 8/Turn 8:
En este turno los alabarderos alcanzan el bosque y cargan contra los squats. A pesar de su coraza los alabarderos acaban sufriendo once bajas, entre disparos y combate, frente a las tres primeras bajas que sufren en toda la batalla los Squats. Ambas unidades sin embargo acaban teniendo la posibilidad de salir huyendo aunque al final serán solo los alabarderos quienes se retiren, siendo perseguidos por los squats hacia el este del bosque consiguiendo estos causar suficientes heridas a los alabarderos al alcanzarlos como para eliminarlos de la batalla.
También en el bosque los ballesteros enanos siguen sufriendo los ataques de pistoleros, arcabuceros e híbrido robagenes (los arqueros este turno intentaron proteger a sus compañeros ballesteros disparando sobre los piqueros enanos que les perseguían), esta vez causando suficiente efecto en los ballesteros enanos como para que se vean obligados a retirarse de su posición en el bosque.
In this turn the halberdiers reach the forest and charge the squats. In spite of their heavy armour the halberdiers end up soaking 11 wounds against the 3 squats they manage to kill (the first ones to die in the entire battle). Both units get to check morale but only the haberdiers will end up running away, being chased and destroyed by the squats.
Also in the forest, the dwarven crossbowmen are under attack from the pistoliers, arquebusiers and genestealer hybrid (the archers try to protect their crossbow mates hitting the dwarven pikemen), causing anough damage to force the dwarven crossbowmen to flee.
.
Turno 9/Turn 9:
Los ballesteros enanos consiguen recomponerse y comenzarán a avanzar hacia la torre el turno siguiente mientras que los piqueros por su parte, viendo que los ballesteros enemigos han abandonado (voluntariamente) el campo de batalla, se dirigen también hacia la torre.
Los pistoleros a caballo abren fuego contra los squats causándoles dos bajas mientras que el resto de ataques de proyectiles no consiguen herir a los piqueros enanos.
The dwaven crossbowmen manage to regroup, and will go towards the tower the following turn, while the dwarven pikemen, seeing that the human crossbowman have (voluntarily) quitted the field, also run towards the tower.
Pistoliers open fire against the squats killing two of them while the rest of the projectile attacks are ineffective this turn.
Turno 10 y siguientes/Turn 10 & succesives:
Al principio del turno el comandante de los squats abandona la formación avanzando con su exoarmadura hacia la torre mientras que el resto de squats mantiene la posición, sufriendo los dos pistoleros a caballo los disparos de todos, eliminándolos de la batalla.
Durante el resto de la batalla el comandante squat, los ballesteros y los piqueros avanzan hacia la torre siendo estos últimos los que más ataques de proyectiles sufren en el trayecto, llegando al final a la torre la campeona enana junto a dos piqueros. Los arcabuceros de Revodan acabaron huyendo antes de la llegada de los piqueros a la torre a causa de las bajas sufridas por los ataques de proyectiles enemigos.
Al final lo que quedaba de la unidad de piqueros logró mantener a ralla (sin sufrir ninguna baja más) a los defensores de la torre mientras el resto de tropas enanas iban llegando y entre todos acabaron por tomar la torre.
At the start of the turn the squat commander goes on his own towards the tower, leaving the rest of the squats to stand and shoot against the pistoliers, eliminating them.
For the rest of the battle, the squat commander, the crossbowmen and the pikemen run towards the tower, with the pikemen soaking the enemy projectiles, which will result in only the paladin and two pikemen reaching the tower. The Revodan arquebusiers run away due to projectile-inflicted wounds.
In the end, what remained of the pikemen unit managed to pin the tower’s defenders until the rest of the dwarven troops reached it, overunning the defenders.