¡Los pantalones rojos (de 0,5 mm) son Francia! / The (0,5 mm) red trousers are France! |
Two weeks ago CH and I played a Land Ironclads game for the first time. I had finished a pair of conventional, franco-prussian armies (aside from depots and baggage trains) some years ago but never played because of some life-threatening, real life problems. The original idea was to use it to play battles in the Castle Falkenstein universe, as a complement to the rpg, but this time we were testing a scenerio in order to later use it during the Barcelona EuroSteamCon.
Hace dos semanas CH y servidor jugamos a Land Ironclads por primera vez. Yo había terminado un par de ejércitos convencionales de la guerra francoprusiana (a excepción de los depósitos y los carros de aprovisionamiento) hace algunos años, pero unos problemas muy gordos de la vida real me impidieron jugar con ellos. La idea original era usarlos para jugar batallas en el universo de Castillo Falkenstein, como complemento del juego de rol, pero esta vez estuvimos probando un escenario para luego usarlo durante la EuroSteamCon de Barcelona.
Verne Cannon surrounded by steam cars/Cañón Verne rodeado de coches a vapor |
The plot was quite simple: the prussian spies had sabotaged the Verne Cannon closer to the german border prior to the start of the war, and the german army was racing towards the spot in order to finish it before it could be repaired in order tu use it to fire on Berlin.
La historia era bastante simple: los espías prusianos habían saboteado el Cañón Verne más cercano a la frontera alemana antes del comienzo de la guerra, y un ejército alemán iba a la carrera hacia el lugar para acabar con el cañón antes de que pudiera ser reparado y usado para bombardear Berlin.
In order to make the game quicker and easier, we only used a few types of units. The french deployed first, then the germans had the initiative.
Para hacer el juego más fácil y rápido usamos solo unos pocos tipos de unidades. Los franceses desplegaron primero y luego los alemanes tenían la iniciativa.
¡Aprended, polacos! / Learn from us, poles! |
The game had some hilarant moments (e.g. when the french cavalry charged a german land fortress and inflicted several completely unexpected wounds on it), and ended up in the complete destruction of the french army (and most of the german one). But the truth is... we didn't like it. Let me state why:
El juego tuvo algunos momentos hilarantes (por ejemplo cuando la caballería francesa cargó contra una fortaleza terrestre alemana y le hizo varias heridas, algo que no esperábamos ni en sueños) y acabó con el ejército francés aniquilado y buena parte del alemán destruido. Pero la verdad es que... no nos gustó. Explico el porqué:
- There were too many rule exceptions (like "ordinary units take damage like this, then Land Ironclads do it this way, then contraptions. But if a contraption is classified as a fortress...")
- Había demasiadas excepciones a las reglas (como "las unidades ordinarias reciben daño segín esta regla, los Land Ironclads según esta otra, y las "contraptions" de aun otra diferente. Pero si una contraption se clasifica como fortaleza...")
- There is a lot of book-keeping (how many wounds this land ironclad has left, how many were inflicted this turn, which stats have been reduced on which fortress, etc)
- Hay que llevar la contabilidad de muchísimas cosas (cuantas heridas le quedan a un LI, cuantas le hicieron este turno, que estadísticas se han reducido en cada fortaleza...)
- The way army morale is calculated is a nightmare (you have to calculate how many points-worth are the units lost each turn, which means a few minutes with a calculator at the end of each turn!)
- La manera en que se calcula la moral del ejército es una pesadilla (tienes que calcular cuanto valian en puntos las unidades que has perdido cada turno, lo que implica unos pocos minutos con una calculadora en la mano al final de cada turno)
- The game is balanced to favour the land ironclads. Nothing wrong with that (hey, the game is called "land ironclads"!), but having the point system also bent that way wasn't very pleasant -try to play an entirely conventional army against a completely conventional army if you don't believe me.
- El juego está desequilibrado a favor de los Land Ironclads. No hay nada malo en ello per se (al fin y al cabo, el juego se llama "Land Ironclads"), pero que el sistema de puntos también este desequilibrado en ese sentido no es muy agradable cuando lo usas para diseñar escenarios "equilibrados" - si no te lo crees, intenta jugar una partida de todo Land Ironclads contra un ejército convencional.
- The way initiative is played was... disappointing, to say the least. Units with higher command values go first, so when confronting armies with different average command values (e.g.: british against almost anything else), one side could move and shoot all his units before the other guy gets to roll a single die. Some people may like the Igougo style, but after playing Epic Armaggedon and Smooth & Rifled I'm not one of them.
- La manera en que se lleva la iniciativa no me gusta nada. Las unidades con valores de mando mayores se mueven primero, lo que hace que cuando enfrentas ejércitos de valor de mando promedio diferentes (por ejemplo, los británicos contra casi cuaquier otro ejército) un jugador mueva y dispare todas sus tropas antes de que el otro tire un solo dado. A muchas personas puede gustarles el estilo Igougo, pero desde que jugué a Epic: Armaggedon y a Smooth & Rifled no soy una de ellas.
So that's my take on it. I won't say it's a bad game (I'm sure old-guard people who enjoyed games like Battletech could get to love it), but it's definitely not of my taste. Also, it was a bit slow, so we won't be playing it at SteamCon. Time to look for another rule set.
Y hasta aquí mi análisis. No diré que es un mal juego (estoy seguro que a la gente de la vieja guardia que aun disfruta con juegos como Battletech les puede llegar a enamorar), pero definitivamente no es de mi gusto. Además, es un poco lento, así que no lo usaremos en la SteamCon. Toca buscar otro reglamento.
This will have to wait/Esto tendrá que esperar |